ALFREDO INFANTES DELGADO 

"Gacela con voz poética

2024-10-20

 

Fatma Galia

 

Gacela con voz poética

 

El pasado 12 de este mes hemos conmemorado el Día de la Unidad Nacional Saharaui. Nada mejor que hacerlo leyendo a una gran poeta del Sahara Occidental, ocupado aún, en pleno siglo XXI, por Marruecos, con el beneplácito, y traición, de España y de gran parte de la comunidad internacional.

Fatma Galia Mohamed Salem, de ascendencia nómada, nació en El Aaiun, vivió refugiada en los campamentos de Timdouf (Argelia), creció escuchando poesía al calor de las fogatas en el desierto del Sáhara, estudió en Cuba y terminó los estudios de periodismo en la Universidad de Leioa del País Vasco. Hoy ha vuelto a su tierra.

Su poesía ha sido su forma de denunciar las injusticias sociales, políticas, económicas y de género que afectan a su pueblo natal. Es una poesía, como la mayor parte de la poesía tradicional saharaui, para ser recitada, cantada, en la jaima alrededor de la lumbre, no para ser escrita ni leída. Es auténtica literatura oral.

Entre sus publicaciones: Nada es eterno (una antología poética donde habla de la mujer, la pobreza, la libertad y su carencia, y de lugares y personas que han significado algo para ella); Lágrimas de un pueblo herido, / La dignidad, una corona de oro, Poemas saharauis para crecer, y Pueblos de sabios, pueblos de pocas necesidades. Cultura oral de los nómadas (Selección de cuentos, poemas, refranes, proverbios y adivinanzas).

Dice Fatma:

Podemos ser árabes. También somos feministas. Tenemos los cabellos tapados, pero no tenemos la mente tapada ni tenemos los ojos vendados.

Y también:

Éramos hijos de las nubes. Íbamos detrás de las nubes. Y cuando hay nube es porque hay vida. Cae la lluvia. Empieza a salir la vegetación. Hay agua. El ganado come y las personas sobreviven.

Bastante información y entrevistas hay circulando por las redes para quienes tengan interés en conocer más sobre esta poeta. Pero, como aperitivo, aquí os dejo una pequeña muestra de su quehacer poético. Escuchadlo y saboreadlo:

SI UN PUEBLO

 

Si un pueblo quiere existir,

no puede prescindir

de las mujeres.

 

Si un pueblo quiere ser libre,

no puede omitir a sus

mujeres.

 

Si un pueblo quiere ser democrático,

no puede prescindir de

las igualdades entre

los hombres y

las mujeres.

 

Si un pueblo quiere ser…

lo que quiere ser,

no puede serlo

sin sus mujeres

 

***

 

MUJERES

 

He visto mujeres sonreír

con el corazón desgarrado,

ahogando sus penas

bajo piedras.

 

He visto mujeres de hierro que

ocultan sus penas detrás

de un velo.

 

He visto mujeres rehenes de sus

sentimientos, atrapadas entre

barrotes del miedo

y del amor.

 

De tanto dolor brota una profunda

herida en su corazón antes que

entren en razón, salen de sus

 casas en ataúd, como el

mejor trofeo, del que

un día fue su

gran amor.

 

***


OJALÁ, OJALÁ, OJALÁ

 

Los continentes se unen como el

puño de la mano, en nuestro

planeta reina la felicidad.

 

Ojalá, el mundo vegetal sea amigo

de los desiertos, que tenga arbustos

y los pájaros podrán cantar.

 

Ojalá, ojalá, ojalá.

 

El egoísmo se convierta en altruismo,

la tristeza en alegría y el odio en amor.

 

Ojalá, nuestros sueños se conviertan 

en realidad y la amargura de la 

vida es por completo una dulzura.

 

***

 

EL PUEBLO

 

Era un pueblo en el desierto,

guerrillero e ideal.

Era un pueblo muy unido

que junto ha de luchar,

era un pueblo muy hermoso

que siempre ama la libertad,

era un pueblo muy digno,

que sólo defiende la verdad,

y ahora el Polisario es todo

esto y mucho más.

 

***

 

EL INMIGRANTE

 

El inmigrante siempre sueña despierto

por un mundo feliz y tolerante.

 

El inmigrante se arriesga buscando la vida

en patera y la pierde antes de pisar la cantera.

 

El inmigrante que llega a cruzar la frontera

no sabe por donde se agarra.

 

El inmigrante siempre sueña despierto

por un mundo feliz y tolerante.

 

El inmigrante se despide de la muerte

en oriente y la recibe en occidente.

 

No sé quién tiene más suerte,

el inmigrante que muere de repente

o el inmigrante que vive muriendo

lentamente.

 

***

 

NADA ES ETERNO

 

Nada es eterno, vive la vida mientras dure,

los malos momentos no asustan,

ni los buenos alegran,

al fin y al cabo, todo, todo pasa ... ,

 

La infancia feliz y adorada, pasa,

la adolescencia fulminante y alocada, pasa,

la juventud radiante e ilusionada, pasa,

la madurez brillante y cultivada, pasa

la vejez culminante blanca y arrugada ,

paso a paso, pasa ...

 

Abre las puertas de la vida, de par en par;

no pares, pasa la cuesta,

cuesta, lo que cuesta.

 

Los pasos de la vida,

con sus sabores

amargos y dulces,

se viven disfrutando,

lentamente, paso a paso ...

 

 

Al fin y al cabo, todo pasa,

lo malo y lo bueno, pasa,

lo triste y lo alegre, pasa,

lo fuerte y lo débil, pasa,

lo duradero y lo efímero, pasa,

los malos momentos, no asustan,

ni los buenos alegran …

 

Nada es eterno, al fin y al cabo, todo,

 

***

PUEBLO DE SABIOS, PUEBLOS DE…

 

A mi tierra van mis versos de fuego y

de arena, que llegarán tan alto como

el sol y la luna.

 

Mujeres sabias, padres de familias,

niñas maduras, que crecen cada día;

niños prodigiosos, humildes y curiosos,

pueblos de sabios; pueblos dignos y hospitalarios.

 

Jaimas sumisas, clavadas en la tierra,

que vuelan con el viento y se envejecen con el tiempo;

albergan al nómada y amparan al forastero.

 

Caravanas de nómadas, que van y vienen, viajando 

a cuestas de sus adorados camellos incansables,

en busca de una vida mejor.

Pueblo de sabios, pueblos de caminantes,

en rumbo hacia el porvenir.

 

Senderos de huellas de niños descalzos,

de ganados y pastores, 

que marcaron sus rutas.

En el desierto no hay caminos y, paso 

a paso, han hecho sus caminos al andar, al andar…

 

Como dice el poeta,

“caminante, no hay camino,

se hace camino al andar, al andar…

 

Pueblos de sabios, pueblos de pocas necesidades,

Pueblos de sabios, pueblos de genios y adagios,

Pueblos de sabios, pueblos felices, dignos y hospitalarios.

Pueblos de sabios, pueblos de caminantes

en rumbo hacia el porvenir.

Pueblos de sabios, pueblos de pocas necesidades.

 

A mi tierra van mis versos de fuego y

de arena, que llegarán tan alto como

el sol y la luna.

 

***

CAMINANDO EN EL DESIERTO

 

El desierto me hace sentir

Como una princesa

En mi palacio de lona,

Rodeado de espejismos

Como cascadas y fuentes de agua,

Que se deslizan de las montañas…

Espejismo brillante, con destellos,

Como el diamante que

Brota de repente

Desde el fondo

De la tierra…

 

Tierra, yerma y querida,

Madre del fuego,

Del aire, del frío, del silencio,

Del nómada y del viento.

***

PALOMAS DE LA PAZ

 

Mujeres como palomas de la paz, 

que conviven con un ave rapaz 

con antifaz. 

 

Que las quiere domar, 

las quiere desplumar, 

las quiere dejar 

sin hogar.

Se siente fuerte y arrogante 

como un águila imperial. 

 

Sacrificando su compañera 

sentimental, con un puñal 

como una gallina 

de corral. 

 

Una paloma de la paz que 

se alza al vuelo, en el cielo 

nunca morirá, 

nunca morirá. 

 

El águila imperial termina cavando su 

tumba, consumido y arrepentido por 

la culpa, entre rejas y meditando aquellas 

viejas disputas, allí cada segundo 

que pasa es una 

eternidad.

 

***

 

NIÑOS

 

Vi ojos bellos clavados en los míos,

Miradas apagadas, sin juguetes ni diversión.

 

Vi pupilas nubladas, manos tiernas con 

Mascotas de lagartos y escorpión.

 

Vi tez morena, pies descalzos correteando

Por los charcos y dunas.

 

Vi criaturas víctimas del terror, inocencias

Que apasionan, rostros que inspiran, 

Corazones que cautivan.

 

Vi lo que nadie pudo ver, espejismos

Tejiendo cuerdas del pasado, sombras

En el horizonte cultivando claveles y 

Resplandores en el cielo con 

Mensajes esperanzadores.

 

Vi semillas forjadoras del mañana, un 

Presente con futuro, porvenir con 

Varias formas del saber.

 

Vi tantas, tantas cosas por decir, que sólo mi mente 

Guarda y mis labios no podrán describir. 

 

Para dar tú opinión tienes que estar registrado.

Comments powered by CComment